您的浏览器版本过低,为保证更佳的浏览体验,请点击更新高版本浏览器

以后再说X
当前位置: 首页 - 新闻中心 > 公司新闻 >

天方包子:南瓜粉条大辣包子

来源:http://www.tianfangbaozi.com/ 日期:2022-03-17
从古至今,包子一直备受国人宠爱。虽然在工艺上,现代科技已经进步许多,代替了很多人工手法,但口味上以及物美价廉的定位上,依然是盛久不衰。市面上的包子铺多如繁星,别说消费者眼花缭乱,更是让创业者陷入囹圄。好吃的包子讲究食材与工艺,更讲究风味与口感。这方面,四季天方包子就做的很不错。
Steamed stuffed buns have been favored by Chinese people since ancient times. Although modern technology has made a lot of progress in technology and replaced many manual methods, it is still prosperous for a long time in terms of taste and positioning of high quality and low price. There are many steamed stuffed bun shops on the market, not to mention the dazzling consumers, but also put entrepreneurs in prison. Delicious steamed stuffed buns pay attention to ingredients and technology, but also to flavor and taste. In this regard, sijitianfang steamed stuffed bun is very good.
包子是中式面点之一,也是国人最喜欢的早餐与晚餐主食,荤馅、素馅、三鲜馅,各种各样、琳琅满目的内馅,足以使包子在各式中式面点中占有一席之地。
Steamed stuffed bun is one of the Chinese pastries. It is also the favorite staple food for breakfast and dinner. It has meat stuffing, vegetarian stuffing, three fresh stuffing and a variety of internal stuffing, which is enough to make steamed stuffed bun occupy a place in all kinds of Chinese pastries.
1、温水加入15克酵母,20克白糖,搅拌均匀后倒入面粉里搅拌,揉光待发两倍大
1. Add 15 grams of yeast and 20 grams of sugar in warm water, stir evenly, pour into the flour and stir, knead it and wait for it to be twice as big
2、发面的空间,准备调陷:红薯粉条热水烫软,捞出过凉切小段,大葱、生姜、干辣椒切碎,南瓜擦丝备用
2. For the space of hair noodles, prepare to adjust the sink: scald the sweet potato vermicelli in hot water, remove it and cut it into small sections when it is too cold, chop the green onion, ginger and dry pepper, and wipe the pumpkin silk for standby
3、容器里放入备好的,葱,姜,干辣椒,加入盐,鸡精,味极鲜,老抽少许,十三香,蚝油,菜籽油搅拌均匀……
3. Put the prepared onion, ginger and dried pepper into the container, add salt, chicken essence, delicious, a little old smoke, thirteen spices, oyster sauce and rapeseed oil, and stir well
4、再将南瓜放入容器里一同搅拌备用,(南瓜容易沙出水份,所以最后放入)
4. Then put the pumpkin into the container and stir it together for standby. (the pumpkin is easy to sand out water, so put it in at last)
5、将发好的面分成一个个小剂子,擀成面皮
5. Divide the prepared noodles into small preparations and roll them into dough
6、擀好的面皮
6. Roll out the dough
7、包好,放在屉里待蒸25分钟即可出锅
7. Wrap it, put it in the drawer and steam it for 25 minutes
8、25分钟后,取出(由于陷多,南瓜的水分流露出来)
8. After 25 minutes, take it out (the water in the pumpkin shows up due to too many pits)
9、开吃……

天方包子:南瓜粉条大辣包子

来源:http://www.tianfangbaozi.com/ 日期:2022-03-17
从古至今,包子一直备受国人宠爱。虽然在工艺上,现代科技已经进步许多,代替了很多人工手法,但口味上以及物美价廉的定位上,依然是盛久不衰。市面上的包子铺多如繁星,别说消费者眼花缭乱,更是让创业者陷入囹圄。好吃的包子讲究食材与工艺,更讲究风味与口感。这方面,四季天方包子就做的很不错。
Steamed stuffed buns have been favored by Chinese people since ancient times. Although modern technology has made a lot of progress in technology and replaced many manual methods, it is still prosperous for a long time in terms of taste and positioning of high quality and low price. There are many steamed stuffed bun shops on the market, not to mention the dazzling consumers, but also put entrepreneurs in prison. Delicious steamed stuffed buns pay attention to ingredients and technology, but also to flavor and taste. In this regard, sijitianfang steamed stuffed bun is very good.
包子是中式面点之一,也是国人最喜欢的早餐与晚餐主食,荤馅、素馅、三鲜馅,各种各样、琳琅满目的内馅,足以使包子在各式中式面点中占有一席之地。
Steamed stuffed bun is one of the Chinese pastries. It is also the favorite staple food for breakfast and dinner. It has meat stuffing, vegetarian stuffing, three fresh stuffing and a variety of internal stuffing, which is enough to make steamed stuffed bun occupy a place in all kinds of Chinese pastries.
1、温水加入15克酵母,20克白糖,搅拌均匀后倒入面粉里搅拌,揉光待发两倍大
1. Add 15 grams of yeast and 20 grams of sugar in warm water, stir evenly, pour into the flour and stir, knead it and wait for it to be twice as big
2、发面的空间,准备调陷:红薯粉条热水烫软,捞出过凉切小段,大葱、生姜、干辣椒切碎,南瓜擦丝备用
2. For the space of hair noodles, prepare to adjust the sink: scald the sweet potato vermicelli in hot water, remove it and cut it into small sections when it is too cold, chop the green onion, ginger and dry pepper, and wipe the pumpkin silk for standby
3、容器里放入备好的,葱,姜,干辣椒,加入盐,鸡精,味极鲜,老抽少许,十三香,蚝油,菜籽油搅拌均匀……
3. Put the prepared onion, ginger and dried pepper into the container, add salt, chicken essence, delicious, a little old smoke, thirteen spices, oyster sauce and rapeseed oil, and stir well
4、再将南瓜放入容器里一同搅拌备用,(南瓜容易沙出水份,所以最后放入)
4. Then put the pumpkin into the container and stir it together for standby. (the pumpkin is easy to sand out water, so put it in at last)
5、将发好的面分成一个个小剂子,擀成面皮
5. Divide the prepared noodles into small preparations and roll them into dough
6、擀好的面皮
6. Roll out the dough
7、包好,放在屉里待蒸25分钟即可出锅
7. Wrap it, put it in the drawer and steam it for 25 minutes
8、25分钟后,取出(由于陷多,南瓜的水分流露出来)
8. After 25 minutes, take it out (the water in the pumpkin shows up due to too many pits)
9、开吃……